Translation of "riflessione sul" in English


How to use "riflessione sul" in sentences:

E’ divisa in due parti: una prima riflessione sul significato di queste parole, e poi vorrei tentare di interpretare l’Inno dell’Ora Terza «Nunc, Sancte, nobis Spìritus, a pagina 5 del Libro delle Preghiere.
My meditation is divided into two parts: a first reflection on the meaning of these words and then I would like to try to interpret the hymn of the Terce “Nunc, Sancte, nobis Spiritus”, on page 5 of the Book of Prayers.
Karol Wojtyła salì al soglio di Pietro portando con sé la sua profonda riflessione sul confronto tra il marxismo e il cristianesimo, incentrato sull’uomo.
Karol Wojtyla ascended the throne of Peter, he brought with him a deep reflection on the understanding of the difference between Marxism and Christianity, centered on man.
Documento di riflessione sul futuro delle finanze dell’UE
Reflection Paper on the Future of EU Finances
Carissimi genitori, oggi ho preferito ridurre il tempo della riflessione sul Vangelo per parlare insieme della situazione di disagio che si è creata nel nostro istituto.
Dear parents, I'd like to take a break from the Gospel to discuss what is happening here at the school.
Non e' una riflessione sul vostro rapporto, e' solo abbiamo delle cose da sistemare.
It's no reflection on your relationship, it's just we've got around stuff to deal with.
L'angolo di incidenza eguaglia l'angolo di riflessione sul logo della Madacorp.
The angle of the incidence equals the angle of reflection on the Madacorp logo.
E’ una notizia che merita un intero articolo, nonché una buona riflessione, sul nostro blog: per i prodotti ortofrutticoli gli italiani spendono di più.
Il packaging It is a piece of news that deserves an entire article, as well as a good reflection, on our blog: Italians spend more on fruit and vegetables.
Successivamente, sulla base di una riflessione sul processo e sui risultati, i gruppi decidono se l’azione strategica necessita di modifiche.
Then, based on a reflexion on the process and the results, clusters decide whether they should make changes in the strategical action.
Cari fratelli, l’intento di questa lettera è quello di attivare la riflessione sul nostro lavoro e della Grazia che esso rappresenta.
Dear brothers, the purpose of this letter is to initiate the reflection on our work and on the Grace that it represents.
vista la comunicazione della Commissione del 7 giugno 2017 dal titolo "Documento di riflessione sul futuro della difesa europea" (COM(2017)0315),
having regard to the Commission’ communication of 7 June 2017 entitled ‘Reflection Paper on the Future of European Defence’ (COM(2017)0315),
È una riflessione sul momento che sta vivendo?
I mean, is that, you think, a reflection of where you're at right now?
Contribuire ad una riflessione sul ruolo delle lingue nei meccanismi di dominazione culturale e nella circolazione delle idee tra i movimenti sociali e cittadini.
• To contribute in discussions of the importance of language in the mechanisms of cultural domination, and in the exchange of opinions between different social and civil movements.
Secondo me, questo qua e' evidentemente una riflessione sul dolore dell'avere i piedi piatti.
I mean, this here obviously is a meditation on the pain of living with flat feet.
Ma Gesù, nella sua riflessione sul matrimonio, ci rimanda a un’altra pagina del Libro della Genesi, il capitolo 2, dove appare un mirabile ritratto della coppia con dettagli luminosi.
In speaking of marriage, Jesus refers us to yet another page of Genesis, which, in its second chapter, paints a splendid and detailed portrait of the couple.
vista la sua risoluzione del 24 ottobre 2017 sul documento di riflessione sul futuro delle finanze dell'UE(5),
having regard to its resolution of 24 October 2017 on the Reflection Paper on the Future of EU Finances(5),
Documento di riflessione sul futuro della difesa europea (7 giugno 2017)
White paper on the future of Europe: The way ahead
In occasione dei 50 anni dal restauro dell’abbazia (1967-2017), il convegno intende proporre una riflessione sul fenomeno dell’alienazione legale di complessi monumentali e opere d’arte immobili nella prima metà del Novecento.
the Abbey’s restoration (1967-2017), the conference will address the phenomenon of legal exportation and reinstallation of monumental complexes and oversized artworks in the first half of the 20th century.
Composizione-riflessione sul tema "Il mio futuroprofessione "può essere divulgata in molti modi.
Composition-reflection on the theme "My futureprofession "can be disclosed in many ways.
Forse e' una riflessione sul superuomo... quasi di natura aliena, che un pilota di Formula 1 deve essere, a questi livelli.
Maybe this is a commentary on the superhuman, almost alien nature of a Formula One driver at this level,
In esito alle difficoltà di ratifica incontrate in alcuni Stati membri, i Capi di Stato o di Governo hanno deciso, in occasione del Consiglio europeo dei giorni 16 e 17 giugno 2005, di osservare un "periodo di riflessione" sul futuro dell'Europa.
Following the ratification problems encountered in certain Member States, the Heads of State and Government decided at the European Council of 16 and 17 June 2005 to launch a "period of reflection" on the future of Europe.
Ogni riflessione sul senso di questa difficile dottrina deve iniziare da una constatazione sorprendente: è solo con il Vangelo che appare l’inferno propriamente detto!
Any reflection on the meaning of this difficult doctrine must begin with a surprising observation: hell only appears simultaneously with the Gospel!
Le politiche dei trasporti per i dieci anni a seguire dovranno essere basate su un'ampia riflessione sul futuro del sistema di trasporto.
Transport policies for the next ten years must be based on a wide reflection on the future of the transport system.
Nel pomeriggio è iniziata la riflessione sul primo tema dell’Assemblea, che riguarda l’organizzazione dei LMC (composizione, struttura, comunità internazionali ed economia).
In the afternoon, reflection began on the first theme of the Assembly, which concerns the organization of the CLM (composition, structure, international community and economy).
Il 9 maggio è la data annuale di riflessione sul patrimonio culturale europeo e sui risultati dell'UE.
9 May is the annual date to reflect on European cultural heritage and EU's achievements.
Le priorità della presidenza maltese sono orientate dall'obiettivo di ripristinare la fiducia nell'UE, dalla necessità di dialogo e riflessione sul futuro dell'UE e dalle pertinenti questioni in materia di migrazione, sicurezza ed economia.
The priorities of the Maltese presidency are driven by the objective to restore trust in the EU, need for a dialogue and reflection on the EU's future as well as the pertinent issues relating to migration, security and economy.
Una riflessione sul futuro della ricerca nell'industria manifatturiera
Thinking about the future of research in the manufacturing industry
Riflessione sul futuro dell'UE L'UE e il Regno Unito dopo il referendum del 23 giugno 2016
Reflection on the EU's future EU and the UK after the referendum on 23 June 2016
documento di riflessione sul futuro delle finanze dell'UE (28 giugno 2017).
Reflection paper on the Future of EU Finances (28 June 2017)
Le seguenti considerazioni possono incoraggiare la riflessione sul perché insegnare l'Olocausto: 1.
The following considerations may encourage reflection on the reasons for teaching about the Holocaust:
Disattivazione per la pulizia con codice mediante riflessione sul sensore.
Cleaning switch-off can be activated via reflection code on the sensor.
vista la relazione al Consiglio europeo del gruppo di riflessione sul futuro dell'UE 2030,
having regard to the report to the European Council by the Reflection Group on the Future of the EU 2030,
Ma prima di svolgere la sua riflessione sul passo di san Paolo proposto dalla liturgia, il Papa ha voluto indicare una testimonianza concreta, semplice, diretta.
Before reflecting on the passage of St Paul proposed in the liturgy, Pope Francis wanted to offer a practical, simple and direct testimony.
In esito alle difficoltà di ratifica incontrate in certi Stati membri, i capi di Stato e di governo hanno deciso, in occasione del Consiglio europeo del 16 e 17 giugno 2005, di lanciare un "periodo di riflessione" sul futuro dell'Europa.
Following the difficulties in ratifying the Treaty in some Member States, the Heads of State and Government decided, at the European Council meeting on 16 and 17 June 2005, to launch a "period of reflection" on the future of Europe.
Documento di riflessione sul futuro della difesa europea
Reflection paper on the future of European defence
Essa continuerà anche la propria riflessione sul funzionamento dei controlli sulle esportazioni, affinché questi possano avviarsi ad essere più basati sulla conformità da parte dell’industria anziché su autorizzazioni di esportazione caso per caso.
It will also continue its reflection on the operation of export controls so that they can move in the direction of being more industry-compliance-based as opposed to case by case export authorisation-based.
Inoltre esaminerà le necessità di finanziamento future derivanti dai miglioramenti della mobilità urbana come parte della sua riflessione sul prossimo quadro finanziario pluriennale.
It will also examine the future funding needs that urban mobility improvements involve as part of its overall reflection on the next multi-annual financial framework.
In questa prospettiva, si colloca anche la vostra riflessione sul terzo tema, quello della dottrina sociale della Chiesa nell’insieme della dottrina della fede.
Your reflection on the third theme, that of the social doctrine of the Church, in the doctrine of the faith as a whole, also fits into this perspective.
Documento di riflessione sul futuro delle finanze dell'UE fino al 2025 (discussione)
Reflection paper on the future of EU finances by 2025 (debate)
Il documento di riflessione sul futuro delle finanze dell'UE ha aperto la discussione chiedendo se la politica di coesione debba ora concentrarsi solo sulle regioni meno sviluppate.
The reflection paper on the future of EU finances opened the discussion; should Cohesion Policy now only focus on less-developed regions?
Ciò richiede una nuova e approfondita riflessione sul senso dell'economia e dei suoi fini [84], nonché una revisione profonda e lungimirante del modello di sviluppo, per correggerne le disfunzioni e le distorsioni.
This requires further and deeper reflection on the meaning of the economy and its goals[84], as well as a profound and far-sighted revision of the current model of development, so as to correct its dysfunctions and deviations.
Il report si concludeva con una riflessione sul fatto che le aziende dovranno avere un ruolo cruciale nel garantire uno sviluppo sostenibile.
Its ultimate conclusion was that companies have a pivotal role to play in ensuring sustainable development in the future.
Incoraggiare la riflessione sul messaggio di Fatima e sulle sue implicazioni per la vita cristiana.
To foment reflection on the message of Fatima and its implications for Christian life.
I perni mobili consentono anche all'utente di sollevare e sostenere il materiale da tagliare in posizioni in cui il laser non taglierebbe, permettendo quindi di eliminare la riflessione sul lato posteriore.
The movable pins also allow the user to raise and support the cutting material in locations where the laser will not be cutting, providing a means of eliminating backside reflection.
È per questo che, quest’anno, ci è parso opportuno incentrare la nostra comune riflessione sul tema dell’educazione dei giovani cristiani e musulmani alla giustizia e alla pace, che sono inseparabili dalla verità e dalla libertà.
This is why, this year, it seemed opportune to us to focus our common reflection on the education of young Christians and Muslims for justice and peace, that are inseparable from truth and freedom.
È stata altresì avviata una riflessione sul modo in cui affrontare la situazione qualora sia inevitabile un consolidamento.
A discussion has also started on how to deal with this situation in case consolidation becomes inevitable.
Ho anche annunziato che nella terza parte del mio messaggio avrei centrato la riflessione sul ruolo dei fedeli laici nella Chiesa.
I also announced that in the third part of my Message I would focus my reflection on the role of the lay faithful in the Church.
La riflessione sul lavoro ci pone in relazione con le fonti del nostro sostentamento e il lavoro che noi svolgiamo deve tenere presente due valori centrali della nostra vita: la fraternità e la minorità.
Reflection on work places before us the sources of our material support and the work we carry out must keep two central values of our life in mind: fraternity and minority.
Qualsiasi cosa che promuova un'onesta riflessione sul proprio comportamento e il prendersi cura degli altri, come la psicoterapia o la compassione verso gli altri, può essere d'aiuto.
Anything that promotes honest reflection on their own behavior and caring for others, like psychotherapy or practicing compassion towards others, can be helpful.
3.9508199691772s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?